Revelado: Argot hilarante usado en Londres hace 300 años. Entonces, ¿sabes distinguir tu ‘taza de chocolate’ de tu ‘pedo risueño’?

Desde ‘6,7’ hasta ‘vibe-coding’, casi todos los días parecen aparecer nuevas palabras y frases de jerga.

Pero es hora de retroceder en el tiempo, ya que un diccionario de 327 años de antigüedad revela la jerga utilizada en el Londres del siglo XVII.

Titulado “Nuevo diccionario de términos… de Canting Crew”, se publicó en Londres en 1699 para ayudar a evitar que visitantes inocentes fueran robados o incluso asesinados.

El autor BE Gent ha documentado cientos de palabras de jerga que los delincuentes callejeros utilizan para comunicarse.

La mayoría de los términos, incluidos “fuddlecups”, “catch-fart” y “fat cool”, hace tiempo que dejaron de usarse.

Sin embargo, otros, como ‘bromas’, ‘murmullos’ y ‘chusma’, han resistido la prueba del tiempo y probablemente sean familiares para muchos.

Entonces, ¿sabes distinguir tu “verruga” de tu “equipaje”?

Desplácese hacia abajo para poner a prueba sus conocimientos de la jerga londinense del siglo XVII.

Titulado

El autor BE Gent ha documentado cientos de jergas que los delincuentes callejeros utilizan para comunicarse.

Es hora de retroceder en el tiempo, ya que un diccionario de 327 años de antigüedad revela la jerga utilizada en el Londres del siglo XVII.

La rara copia del diccionario se venderá en Dominic Winter Auctioneers de Cirencester el 28 de enero, donde se espera que alcance entre £ 3.000 y £ 4.000.

Un portavoz de la casa de subastas dijo: “Esta es la primera edición del primer diccionario completo de jerga y una rica fuente del colorido lenguaje de la mala vida y el inframundo de Inglaterra.

‘Este diccionario es probablemente el diccionario de jerga más importante jamás impreso, debido a su influencia en compilaciones posteriores.

«Poco se sabe del autor, BE Gent, pero de su diccionario se deduce que era un anticuario.

‘Algunas de sus palabras no tienen nada que ver con calumnias u obscenidades, sino que sólo satisfacen su deseo de curiosidad.

“Es una pieza fascinante de la historia social británica”.

La portada del diccionario afirma que es “útil para todo tipo de personas, especialmente para los extranjeros, para asegurar su dinero y salvar sus vidas”.

Mientras tanto, el interior está lleno de cientos de palabras y frases de jerga inusuales, junto con sus definiciones.

El diccionario explica que un 'adam-tiller' es un camarada carterista, mientras que un 'equipaje' es una puta. Aunque suene bastante grosero, un 'pedo cacareo' es un simple huevo, mientras que un 'gordo genial' es un hombre rico.

El diccionario explica que un ‘adam-tailer’ es una cámara de bolsillo, mientras que un ‘equipaje’ es una puta. Aunque suene bastante grosero, un “pedo cacareo” es un simple huevo, mientras que un “gordo genial” es un hombre rico.

Argot londinense del siglo XVII

  1. Adam-tiler: Cámara de carterista
  2. equipaje: una puta
  3. manteca: Para duplicar o triplicar una apuesta
  4. Fuertes cacareantes: huevo
  5. Fuerte de captura: un lacayo
  6. molino de grasa: un hombre rico
  7. taza de peluche: un borracho
  8. pájaro seto: un sinvergüenza
  9. jenny: Un dispositivo de robo
  10. estiércol: Rs
  11. el ruido: Ebrio
  12. simkin: un tonto
  13. Vampiro: Medias
  14. corona lanuda: un tonto
  15. amarillo: Celoso

El diccionario explica que un ‘adam-tailer’ es una cámara de bolsillo, mientras que un ‘equipaje’ es una puta.

Aunque suene bastante grosero, un ‘pedo cacareo’ es un simple huevo, mientras que un ‘gordo genial’ es un hombre rico.

A través de más diccionarios, aprendemos que una ‘jenny’ es un dispositivo utilizado por los comerciantes.

“Un dispositivo que se utiliza para evitar rallar y batir cualquier cosa que se encuentre en nuestros escaparates”, explica List.

Mientras tanto, una de las frases más divertidas del libro reza: ‘Vamos a ir a chuparnos la boca, pero si nos tuitean, nos llevamos el alboroto y el cepillo’.

El autor explica que esto significa: ‘Vamos a beber y divertirnos, pero si la gente de la casa nos huele mal, debemos ser reprendidos’.

La noticia llega poco después de que los expertos de la aplicación de aprendizaje de idiomas Preply descubrieran un aumento en la jerga antes olvidada.

Entre ellos se incluyen ‘lass’, que experimentó un aumento del 211 por ciento en popularidad, así como ‘owt’ y ‘scran’.

“Las jergas regionales como “gaff”, “out” o “scran” suelen ser específicas de una región concreta y tienen un significado cultural único y un sentido de identidad para quienes las utilizan”, explica Anna Pishna, portavoz de Prepli.

‘Si bien muchos de estos términos se limitaban tradicionalmente a comunidades locales y regionales, ahora están comenzando a impregnar la conversación cotidiana.

“A medida que estas frases ganan popularidad, se están convirtiendo en una parte fundamental de la conversación moderna, abarcando la diversidad de los dialectos regionales británicos”.

Source link

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *